この記事へのコメント
>散髪はザンギリなすを常とせり風呂場に生るるは何者なるや

 散髪とザンギリから>散髪はザンギリなすを常とせり風呂場に生るるは何者なるや

 散髪とザンギリから、散切り(ザンギリ)頭を思いました。それと、「風呂場に生るる」ものとが結びつかず、うまく読めません。
 どなたか、よろしくお願いします。
Posted by 弘井文子 at 2020年02月23日 18:02
風呂場で自分で髪の毛を切って、あまりの風貌の変わりように、誰だお前!?ってなってしまった歌だと読みました。
ユニークで面白い歌だと思いました。
Posted by 木嶋章夫 at 2020年02月23日 20:07
>木島さん
 なるほど、分かりました、ありがとうございます。

 とはいえ、「生る」には「出現する」という意味もあるようですが、「生まれる」というニュアンスが強いように思いますので、ここでは少しわかりにくいように思いました。
Posted by 弘井文子 at 2020年02月23日 21:20
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]